Mikseri on musiikkiyhteisö,
jossa voit kuunnella, ladata ja arvostella suomalaista musiikkia,
lisätä rajattomasti biisejä, luoda oman artistisivun, kerätä arvosteluja ja faneja

Ladataan

Vastaa Aloita uusi keskustelu

 
Kirjoittaja Taking Nothing Seriously


MKDELTA
11907 viestiä

#1 kirjoitettu 23.09.2008 22:18

Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?

^ Vastaa Lainaa


Makkaraperunat

#2 kirjoitettu 23.09.2008 22:28

"Ei oteta mitään vakavasti" tuntus loogisimmalta.

^ Vastaa Lainaa


Tusina Immonen
10508 viestiä

#3 kirjoitettu 23.09.2008 22:33

Tuohan ei sellaisenaan käänny ihan suoraan suoraan.

Mutta kyllä se A on, sillä suomessa ei ole suoraa vastinetta sanalle nothing.

^ Vastaa Lainaa


Myotess
5276 viestiä

#4 kirjoitettu 24.09.2008 00:09

MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?


Bee

^ Vastaa Lainaa


Putte
6658 viestiä

#5 kirjoitettu 24.09.2008 00:46

MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Ei-minkään vakavastiottamista.
tai
Kaiken ottamista ei-vakavasti.

^ Vastaa Lainaa


har
7706 viestiä

#6 kirjoitettu 24.09.2008 00:57

MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?


olvi

^ Vastaa Lainaa


Putte
6658 viestiä

#7 kirjoitettu 24.09.2008 01:06

har kirjoitti:
MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?


olvi

No nyt se jäi soimaan päähän.. -_-

^ Vastaa Lainaa


rawhead
3117 viestiä

#8 kirjoitettu 24.09.2008 01:07

Sehän suattaapi olla yhtähyvin vaekka tuo pee, mutta joessaen tappaaksissa voep olla aa taekka seekin. Tae ee mikkään noesta.

^ Vastaa Lainaa


odkid
3343 viestiä

#9 kirjoitettu 24.09.2008 13:14

MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?


a) tietysti, nuo muut on typerän nokkelia väännöksiä.

^ Vastaa Lainaa


Raep-FIN
1692 viestiä

#10 kirjoitettu 24.09.2008 14:38

Minä en teikkaa nothingia seriouslysti.

^ Vastaa Lainaa


odkid
3343 viestiä

#11 kirjoitettu 24.09.2008 15:03

SBrowning kirjoitti:
MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?


Isot alkukirjaimet viittaavat siihen, että se tarkoittaa:
Ottaminen
Ei mitään
Vakavasti


Tai: se on englanninkielisen biisin nimi.

^ Vastaa Lainaa


MKDELTA
11907 viestiä

#12 kirjoitettu 24.09.2008 15:08

odkid kirjoitti:
SBrowning kirjoitti:
MKDELTA kirjoitti:
Mitä ymmärrät tämän lauseen tarkoittavan suomeksi?

Onko se:
a) Ei oteta mitään vakavasti
b) Otetaan ei-mitään vakavasti
c) Joku muu, mikä?


Isot alkukirjaimet viittaavat siihen, että se tarkoittaa:
Ottaminen
Ei mitään
Vakavasti


Tai: se on englanninkielisen biisin nimi.

Klangstabilin albumin nimi, itseasiassa.

^ Vastaa Lainaa


Airola
6416 viestiä

#13 kirjoitettu 24.09.2008 15:08

se o silleen, että on semmone pullo, missä on viinaa, mutta etikettiin on kirjotettu, että "Nothing Seriously" ja sillä koitetaan hämätä isiä ja äitiä, ettei tule turpaan viinanjuonnista.

^ Vastaa Lainaa


MKDELTA
11907 viestiä

#14 kirjoitettu 24.09.2008 15:10

Airola kirjoitti:
se o silleen, että on semmone pullo, missä on viinaa, mutta etikettiin on kirjotettu, että "Nothing Seriously" ja sillä koitetaan hämätä isiä ja äitiä, ettei tule turpaan viinanjuonnista.

Niinhän tämän täytyy olla.

^ Vastaa Lainaa


Tusina Immonen
10508 viestiä

#15 kirjoitettu 24.09.2008 15:13

Take - Toke - Taken

^ Vastaa Lainaa


JimmyLee
198 viestiä

#16 kirjoitettu 24.09.2008 18:44

c) Ottamatta mitään vakavasti.

Tai:

c) Ottamassa "ei mitään", oikeesti.

^ Vastaa Lainaa


dbgirl
4818 viestiä

#17 kirjoitettu 24.09.2008 19:22

Zitru kirjoitti:
Take - Toke - Taken


Yksikön kolmas persoona: takes
Partisiipin preesens: taking
Imperfekti: took
Partisiipin perfekti: taken
Monikko: takes

^ Vastaa Lainaa


Disintegr8
11309 viestiä

#18 kirjoitettu 24.09.2008 19:31

dbgirl kirjoitti:
us]

Yksikön kolmas persoona: takes
Partisiipin preesens: taking
Imperfekti: took
Partisiipin perfekti: taken
Monikko: takes


toke
-noun
1. a puff of a marijuana cigarette.

"Zitru has taken one toke too many."

^ Vastaa Lainaa


e2
2634 viestiä

#19 kirjoitettu 24.09.2008 22:12

Disintegr8 kirjoitti:
toke
-noun
1. a puff of a marijuana cigarette.

"Zitru has taken one toke too many."

"One toke? You poor fool! Wait till you see those goddamn bats."

^ Vastaa Lainaa


accent
10930 viestiä

#20 kirjoitettu 25.09.2008 00:36

Taken oli hyvä ufosarja.

^ Vastaa Lainaa


Tusina Immonen
10508 viestiä

#21 kirjoitettu 25.09.2008 01:19

No voi mun päiviäni...

Jos muotoilisin uudelleen, ehkä tekin ymmärtäisitte:

- Take toke!

- *puff puff* *hrlrlrlrlrlrllrlrlrl* *cough cough cough* ....taken... *cough*

Zitru muotoili vielä vähän 01:19 25.09.2008

^ Vastaa Lainaa


accent
10930 viestiä

#22 kirjoitettu 25.09.2008 01:36

Zitru kirjoitti:
No voi mun päiviäni...

Jos muotoilisin uudelleen, ehkä tekin ymmärtäisitte:

- Take toke!

- *puff puff* *hrlrlrlrlrlrllrlrlrl* *cough cough cough* ....taken... *cough*

Zitru muotoili vielä vähän 01:19 25.09.2008


Onnittelut, hassu ja selkeä tapa ilmaista mitä ajat takaa

^ Vastaa Lainaa

Vastaa Aloita uusi keskustelu